La présentation de ce site est conforme aux standards actuels ; sa présentation est optimale avec un navigateur récent.

Anglais Technique (Ch2Anglais)

uk English version 

Professeurs : Sonia Belina Podgaetsky;

Nombre d'heures : 37.5

Période :Semestre 1 + Semestre 2

Type de cours : cours magistral

Objectifs :

L'horaire ne prévoyant qu'une heure et demi par semaine, on comprendra qu'il est impossible de donner de façon systématique un cours d'anglais total, c'est-à-dire connaissance active et passive de la langue. On se résumera donc à une connaissance "passive" sensu largo qui permettra aux étudiants de consulter les documents en anglais qui seront utiles à leurs travaux, voire de suivre sans trop de peine un exposé fait en anglais dans le domaine qui est le leur, la chimie.

Le cours a donc pour objectifs principaux, premièrement la connaissance de la terminologie chimique de base et deuxièmement la consultation de documentation chimique ou scientifique plus générale.  De plus, quelques exercices d'expression orale permettront aux étudiants de tenir une conversation simple et éventuellement de se présenter correctement lors d'interviews dans des sociétés dont la langue véhiculaire est l'anglais.    

Compétences :

Expression écrite; rédaction d'un rapport
Expression orale
Compréhension à la lecture

Prérequis :

Le cours d'anglais s'adresse à des étudiants déjà familiarisés avec les structures de base de l'anglais.  

Contenu du cours :

1. Introduction : spécificité de l'anglais technique et scientifique.

2. Description du matériel de base de laboratoire chimique

3. Exercices permettant :

a. la révision d'éléments de grammaire (verbes défectifs, temps, verbes irréguliers, forme passive, noms composés, pronoms relatifs etc) ;  

b. l'étude de l'ordre des mots, de faux-amis, de mots perfides, d'expressions idiomatiques etc.

4. Traduction précise et détaillée de descriptions d'expériences de laboratoire (textes provenant de la revue "Journal of chemical education" ou de syllabus des laboratoires de chimie analytique et organique)

5. Travail de compréhension globale d'articles scientifiques d'intérêt plus général (articles provenant de revues telles que "Time", "The Bulletin", "Journal of Chemical Education, "Actuapress" etc) ou de programmes scientifiques de la télévision britannique ou américaine.

6.Exercices d'expression orale : conversation courante, présentation de soi-même (travail réalisé entre autres avec le programme informatique  "Tell me more" comprenant un programme de reconnaissance vocale)

7. Mots et expressions utilisés pour la rédaction de textes scientifiques.

    

Méthode d'enseignement :

Exposés

Exposés oraux par l'étudiant

Exercices

Laboratoire de langues

Lectures recommandées :

- Journal of Chemical Education

- SWALES, J.

Writing scientific English, Nelson

- DEFOURNEAUX, M.

Do you speak science ?, Gauthier-Villars

- DEFOURNEAUX, M.

Do you speak chemistry ?, Gauthier-Villars

Méthode d'évaluation :

Examen écrit

Evaluation continue